Humanity means nothing when you don't have anyone to care about, Stefan.
L'umanita' non vale niente quando non hai nessuno a cui tenere, Stefan.
And the feeling that no one is listening to me make us want to spend time with machines that seem to care about us.
E la sensazione che nessuno ci stia ascoltando ci porta a voler trascorrere il tempo con macchine che sembrano interessarsi a noi.
It is possible for individuals, and even for whole cultures, to care about the wrong things, which is to say that it's possible for them to have beliefs and desires that reliably lead to needless human suffering.
È possibile per gli individui, e addirittura per intere culture ritenere importanti le cose sbagliate. Il che significa dire che è possibile per loro avere delle credenze e dei desideri che possano portare a inutili sofferenze umane.
I can't allow myself to care about you.
Non posso permettermi di volerti bene.
Doesn't have a home or people to care for.
non ha casa ne famiglia da accudire.
Now, who's to care for them if I go to war?
Chi baderà a loro se vado in guerra?
She has no one to care for her.
Non ha nessuno che se ne occupi!
Don't you have to care about people?
Non dovreste avere a cuore le persone?
But how, I ask you, are we to care for those travelers if there is no road for them to drive on?
Ma come possiamo occuparcene se non c'è una strada da percorrere?
No, you're a real hero to care for a perfect stranger like this.
No, lei è un vero eroe, per occuparsi di un completo estraneo in questo modo.
I think he just needs people to care, you know?
Secondo me ha solo bisogno che a qualcuno importi di lui, sai?
I tell you this: he didn't seem to care when I talk about goat fetching soap.
Ti dirò una cosa: Non ha battuto ciglio sulla capra che porta il sapone. La zuppa.
When did you start to care?
Da quando in qua ti interessa?
It's not my job to care.
Non e' il mio lavoro interessarmene.
Your purpose is to care for these men, is it not?
Il vostro scopo è quello di prenderti cura di questi uomini, non è vero?
No, I shot my dog... and then I brought him home and continued to care for him... for the next 11 years until he died of pancreatitis.
No, ho sparato al mio cane, l'ho portato a casa e ho badato a lui per 11 anni finché non è morto di pancreatite.
The only person left in this world you claim to care about.
Lui è l'unica persona ancora viva alla quale dici di tenere.
I don't know why we're supposed to care about Kieran O'Connell.
Non capisco per quale motivo dovrebbe importarci di Kieran O'Connell.
I pay her to care about me.
La pago per prendersi cura di me.
Do you even remember what it feels like to care about anything?
Almeno ti ricordi cosa vuol dire avere a cuore qualcosa?
We three women took it in turn to care for all our children.
Noi tre facevamo a turno per badare ai nostri bambini.
You have to care if the smart, pretty girl forgives the dumb jock.
Devi preoccuparti se la ragazza carina e intelligente perdona il ragazzo sciupafemmine.
This charade... of you pretending to care about me was a waste of your time because I don't know where it is.
Questa farsa... Tu che fingi di tenerci a me, e' solo uno spreco di tempo, perche' non so dove si trova.
There isn't the food to feed these people, there are no roofs to shelter them, there are no doctors and nurses to care for them.
Non c'è cibo per sfamare questa gente, non ci sono tetti per metterla al riparo. Non ci sono dottori, né infermieri a prendersene cura.
That'll teach her to care about your health.
Così impara a preoccuparsi per la tua salute.
You used to care about people.
Una volta ci tenevi alle persone.
Someone's got to care for them.
Qualcuno deve pur prendersi cura di loro.
When everyone's running for the lifeboats, who's going to care?
Quando ognuno penserà solo a salvarsi, a chi importerà?
Don't you tell me about more important things to care about.
Non parlare a me di interessi più importanti.
Well, then you've gotta do everything you can to blend in or decide not to care.
Bene, allora devi fare tutto il possibile per integrarti, o decidere che non ti interessa.
On his deathbed he exhorted me to care for her.
Sul letto di morte mi ha esortato a prendermi cura di lei.
Well, actually, the estate is sellin' the property with the stipulation that whoever comes on board and buys the property is going to care and maintain these endangered animals.
Be', veramente, l'agenzia vende la proprieta' a condizione che, chi accetta di comprarla, si prende cura e preserva questi animali a rischio.
It's like they don't even seem to care what happens to them.
Come se a loro non importasse nulla di quello che sara' domani.
Stop telling me how to care for my family, my farm.
Smettila di dirmi come occuparmi della mia famiglia, della mia fattoria.
All that I wanted was for you, I don't know, to care about me.
Io volevo solo che tu tenessi a me.
You don't seem to care much for our profession.
Sembra non apprezzare la nostra professione.
Durable, stain resistant and easy to care for since the rug is made of synthetic fibres.
Il tappeto è durevole, resistente alle macchie e di facile manutenzione poiché è in fibre sintetiche.
And that was done also without permission, although no one seemed to care.
ma sembrava non interessare a nessuno. Direi che nel corso degli anni,
But if you understood how important meaning is, then you would figure out that it's actually important to spend some time, energy and effort in getting people to care more about what they're doing.
Ma se capite quanto è importante il senso allora capite che è importante dedicare tempo, energia e sforzo nel coinvolgere di più le persone in quello che fanno.
Two, give your listeners a reason to care.
Due, date al pubblico una ragione per tenerci.
And my mother, the most important role model in my life, who lives with us at the White House and helps to care for our two little daughters, Malia and Sasha.
Mia madre, il mio modello di vita più importante, che vive con noi alla Casa Bianca e ci aiuta nel prendersi cura delle nostre figlie, Malia e Sasha,
5.7765491008759s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?